ヘルプ

共存って英語でなんて言うの?

争いなく暮らしていくことを言いますが、英語でなんて言いますか?
GEEさん
2018/12/15 10:50

21

22778

回答
  • Coexist

  • Live together

共存は直訳すると「Coexist」(読み方:こーエギジスト)になりますが、あまり日常では使わないですね。自然番組などで動物たちが共存している姿を「Coexist」していると言うことは聞いたことがあります。

もっと通常なのが「Live together」です。共に暮らすと言う意味です。

質問者様のお求めの英語は:「Live together in peace」になります。

例文:
- I hope Palestinians and Israelis can live together in peace.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • coexist

  • live together

「共存する」の最も直訳的な語はcoexistです。
coは「一緒に」、existは「存在する」という意味です。

これは単に同時的に存在するという意味もあれば、平和的に共存するという意味を含むこともあります。

これの名詞形「共存」はcoexistenceと言いますが、これに「平和な」を意味するpeacefulという形容詞をつけて、
peaceful coexistence
「平和共存」
という熟語もあります。


また、少し言い方を変えてlive together「共に生きる」などと言っても「共存する」の意味で使うことはもちろんできます。

All nations should live together in peace.
「全ての国は平和的に共存するべきだ」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • coexistence

共存は英語で coexistence になります。これは名詞です。

coexistence の動詞は coexist になります。

「平和な共存が大事」と言いたいなら peaceful coexistence is important と言えます。

もう一つのちょっとカジュアルな言い方は getting along です。Get along を使うなら Getting along is important と言えます。

ご参考になれば幸いです。

21

22778

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:21

  • PV:22778

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら