招き猫って英語でなんて言うの?

商売がうまくいくように招き猫を購入しようと思っています。
default user icon
Asuraさん
2018/12/31 11:38
date icon
good icon

46

pv icon

21519

回答
  • Beckoning cat

    play icon

  • Welcoming cat

    play icon

  • Maneki-neko

    play icon

招き猫はそのまま直訳した感じで beckoning cat などになります。

「商売がうまくいくように招き猫を購入しようと思っています。」
"I'm thinking of buying a beckoning cat for success in trade." など
回答
  • lucky cat

    play icon

  • beckoning cat

    play icon

「招き猫」という言葉を英語で表すと、「lucky cat」という言葉と「beckoning cat」という言葉を使っても良いです。「Cat」は「猫」という意味があって、「beckoning」は「招く」という意味があります。「Lucky」は「運がいい」です。例えば、「I have a lucky cat for good fortune.」と言っても良いです。「Good fortune」は「福」です。
回答
  • beckoning cat

    play icon

  • lucky cat

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

beckoning cat
lucky cat

beckoning は「招く」という意味の英語表現です。
lucky は「ラッキーな」「幸福の」などの意味です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

46

pv icon

21519

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:21519

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら