世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おねしょって英語でなんて言うの?

子供が時々してしまうので、なんていうのかなとふと思いました。
default user icon
( NO NAME )
2016/04/04 20:41
date icon
good icon

62

pv icon

42876

回答
  • bedwetting

  • bed-wetting

こんばんは。 よろしくお願いします。 まず、語句の確認をしましょう。 おねしょ=幼児語で、寝小便。 (明鏡国語辞典) 寝小便=睡眠中、無意識に小便をすること。夜尿(やにょう)。 (広辞苑) bed=ベッド, 寝台;(mattress, bedclothesなど寝具を含めた)寝床 (新英和大辞典) wet=…に小便する, …を(小便で)ぬらす (ランダムハウス英和大辞典) bedwetting=寝小便, おねしょ (ランダムハウス英和大辞典) 「bedwetting」は文字通りには「ベッドを小便でぬらすこと」という意味ですね。 「bed」と「wetting」の間には「-(ハイフン)」が入ることがあります。 また、「おねしょをする」は、 wet the bed wet one's bed と言えます。 (例) 1. Bedwetting is more common in boys than in girls. (おねしょは男の子の方が女の子よりも一般的です) 2. I used to wet the bed until I was about 10. (私は10歳くらいまでおねしょをしていました) 他にもいろいろな言い方があるのではと思います。 一例としてお示ししました。 お役に立てましたら光栄です。 ありがとうございました。
回答
  • bed wetting

  • You had an accident on your bed.

おねしょと正確に言うならば、Bed wettingがよく使われますが、 子供本人に、 あ、おねしょしちゃったね という場合には、 You had an accident on your bed. と、おねしょはAccidentだと表現します。 わざとじゃなくて、ハプニングですもんね。 子供を傷つけない言い方です。
回答
  • My kid sometimes wets himself[herself].

4月のご質問への回答となり、大変恐縮です。 少しでも参考にして頂ければと思い、紹介致します。 wet ○○self という表現は、「自分自身を濡らす」ということで 子供の就寝時のおねしょだけでなく、大人にも使えます。 (細かい説明は割愛致しますが致しますが、例えばトイレに 行くまで我慢できず・・・等)。 ※逆に言いますと、「夜寝ている間に、ベッドで」という ニュアンスをダイレクトに表している訳ではございませんので 予めお伝えしておきます。(個人的には、お子さんの年齢を 聞き手もご存じであるならば、常識的に考えて、それが 「おもらし」を含んだものであることは容易に推測される のではと考えております) また少し脱線しますが、この○○self は、   talk to ○○self 独り言を言う   express ○○self 自己表現をする   kill ○○self 自殺する など、会話で便利な表現でもあります。 (他にも無数の例が存在します) ・・・少しでもお役に立てますと幸いです。 ご質問者様の英語学習の成功を、心より願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄  
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

62

pv icon

42876

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:62

  • pv icon

    PV:42876

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら