建物の改築をする番組で「こちらがビフォーアフターです」のように使う単語ですが、これは和製英語でしょうか?
英語では and をつけて before and after と言います。
These are the before and after photos.
こちらがビフォアーアフターの写真です。
before and after
上記のように英語で表現することもできます。
before が「前」、after が「後」です。
例:
You can see the difference from these before and after photos.
このビフォーアフターの写真で違いがわかります。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。