世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しおりって英語でなんて言うの?

修学旅行で旅行のしおりが配られましたが、これは英語でなんと言いますか?
default user icon
keitoさん
2019/01/15 10:08
date icon
good icon

30

pv icon

44185

回答
  • itinerary

    play icon

  • handbook

    play icon

しおり載っている情報によって呼び方が変わります。 [スケジュール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36251/)や日程が載っている物であれば itinerary と言います。なので、[旅行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44579/)のしおりはだいたい itinerary と言います。 例: Where did you put the itinerary? スケジュール表はどこに置いた? ルールとか方針が載っているしおりは handbook と言います。例えば会社の「社員しおり」は employee handbook と言います。 例: Please read this handbook before you go. 行く前にこのしおりを読んでください。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Itinerary

    play icon

  • Program

    play icon

  • Booklet

    play icon

Itinerary: 旅行[日程表](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86108/)、行程表 Program: プログラム、イベントなどの予定表 Booklet: 小冊子、パンフレット 「[旅行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44579/)のしおり」に同等な英語訳はありませんが、似た表現はあります。 交通手段や滞在先などの日程を主に記したものが itinerary、イベントやカリキュラムなどを順序立てたものが program (英語では programme)、持ち物やその他情報を全て総括したパンフレットは booklet になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • a travel guide

    play icon

他の似たような物なら「a travel guide」などがありますね。こちらは「旅の案内書」または「入門書」等となります。
回答
  • guidebook

    play icon

  • handbook

    play icon

  • booklet

    play icon

「しおり」のことは英語で「guidebook」、「handbook」と「booklet」と呼びます。 全部は同じ意味を表していますので、文中で同じように使うことができます。 例文: 「修学旅行で旅行のしおりが配られました」 →「Travel guidebooks were passed out during my school trip」 →「Travel handbooks were passed out during my school trip」 →「Travel booklets were passed out during my school trip」 「イベントのしおりを作成必要がある」 →「It is necessary to create guidebooks for the event」 →「It is necessary to create handbooks for the event」 →「It is necessary to create booklets for the event」 ご参考になれば幸いです。
good icon

30

pv icon

44185

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:44185

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら