質問する
ゲストさん
注目
新着回答
潮吹きって英語でなんて言うの?
生きている貝が塩水を吹き出すことがあります。 英語で何といいますか? また、貝だけでなくクジラも潮吹きをしますが、 貝もクジラも同じ英語表現でいけますか?
keitoさん
2019/01/17 11:32
6
18865
Saki T
アメリカ在住翻訳家
日本
2019/01/18 08:46
回答
squirting
squirt =噴出する クジラや貝に限らず水鉄砲やホースなども表現できます。 名詞にするのであれば、squirting です。 spurting、sprayingも「噴出する」なので通じるとは思いますが、squirtingの方が一般的な気がします。
役に立った
4
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2020/01/28 10:08
回答
Splash
Shoot
ご質問ありがとうございます。 Squirt以外にも、splashも同じような意味で使われます。 Splashは、よく小さいお子様などにも使いやすい言葉ですよ。 Splashには、「はねかける、飛沫、し吹く」のような意味がございます。 他にもshootも使えます。 Shootには、「撃つ」の意味がございます。 例) The fish splash the water. 魚が水を飛ばした。 The clam shot the water. 貝が水を吹き出した。 ご参考になりましたら幸いです。
役に立った
2
6
18865
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
18865
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら