休日は沢や谷のような場所に行ってリフレッシュするのが好きです。気分転換になります。
私の知識では沢は特に渓谷とか山の中にある川という意味ですので、英語がmountain streamになります。別に山と関係がなければ、ただstreamと言えます。riverはstreamより大きいもので、brookはstreamと同じぐらいかちょっとより小さいなものです。
例:I went to the mountain stream to refresh. リフレッシュするために沢に行った。
例:A quick dip in a stream while hiking is like heaven. 登山中、沢にさっと入るのが天国みたい!
例:The water from the brook next to my camp was delicious. キャンプ場の隣の沢の水が美味しかった!
ご参考にしていただければ幸いです。
Streamは「沢」や「小川」という意味です。
「沢」なのか「川」なのか曖昧な時もありますよね。大きめならriverでもいいでしょう。
例
「休日は沢や谷のような場所に行くのが好きです 」
I like to go to a stream or a valley on my days off.