heroですか?かっこいい表現が知りたいです。
「英雄」という言葉を英語で伝えると、「hero」という言葉になります。「Hero」は単数形で、「heroes」は複数形です。「Heroine」という言葉は女だけのため使われています。複数形は「heroines」です。例えば、「I respect him because he’s my hero.」と「I respect her because she’s my heroine.」と言っても良いです。「Respect」は「尊敬」という意味があります。
He is my hero! (彼は自分の英雄です!)といった感じで、日常表現でもよく使われる表現です。覚えておきましょう。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
訳そのものは「伝説」なのですが、「さすがだな!/ヒーローだよ!」などの意味としても使われ、特に英語圏の男性同士での会話でよく使われます。
例)
You're a legend!
参考になれば幸いです。
「英雄」は英語で”Hero"または”Heroine"と言えます。”Hero"は男性の英雄で”Heroine"は女性の英雄ですが女性を”Hero"と呼ぶこともできます。
英雄をかっこいい表現で言いたければ:
"You're my hero!"「あなたは私の英雄(ヒーロー)!」
"It takes a hero to know a hero" 「英雄であるからぞ英雄を知っている」
他の例文:
"He showed a great act of heroism"「彼はすごい英雄的行動を見せた」
"He's my saviour!"「彼は私の救世主!」
"I like superhero movies" 「私はスーパーヒーローの映画が好きです」