「白夜」は英語では「the midnight sun」(深夜の太陽)もしくは「white night」(白い夜)になります。
例としては:
「こちらでは今は白夜の時期です。」「It's now the season of the midnight sun here.」
また、「ロシアでは夏、白夜の地域があると聞きました。日本にはないのでいつか体験してみたいです。 」は「In Russia I heard that there is a region that can experience white night in the summer. They don't have it in Japan so I'd like to try see it one day.」になります。
『白夜』いいですね。
遠い昔に、北の方に住んでいた時、
白夜とまではいきませんでしたが、夏はやたら日照時間が長くて
冬は朝のはずなのに、星と月がいつまでも出ていて、不思議な気分になったものです。
"midnight sun"(真夜中の太陽)なので『白夜』という意味になります。
"the night of midnight sun"というと、まさに『白夜』なのかもしれませんね。
幻想的で素敵ですね。
「白夜」は"the midnight sun"で大丈夫です。
また、「白夜の夏」は"nightless summer"と言われます。nightlessというのは「夜のない」という意味です。
また、「白夜の地、つまりアラスカ州」などを"land of the midnight sun"とも言います。
同じく、日本は「日出づる国」ですから、日本は世界中で"land of the rising sun"としても知られています。
ご参考になれば幸いです。
"midnight sun"は「白夜」を意味します。これは自然現象の正式な表現です。詳しくない人がきっと沢山いるので、説明する必要が出て来るかもしれません。そのときは"there is sunlight at night"または"the sun is out at midnight"と言えば、意味が通じると思います。
例文一:
I heard that in the summer in Russia, there are regions that experience midnight suns. This doesn't happen in Japan, so I would like to experience it someday.
ロシアでは夏、白夜の地域があると聞きました。日本にはないのでいつか体験してみたいです。
例文二:
I heard that in the summer in Russia, there are regions where there is sunlight at night. This doesn't happen in Japan, so I would like to experience it someday.
ロシアでは夏、白夜の地域があると聞きました。日本にはないのでいつか体験してみたいです。
例文三:
I heard that in the summer in Russia, there are regions where the sun is out at midnight. This doesn't happen in Japan, so I would like to experience it someday.
ロシアでは夏、白夜の地域があると聞きました。日本にはないのでいつか体験してみたいです。
白夜は英語で white nights と言います。ロシアのサンクトペテルブルクの白夜を特に white nights と言います。もう一つの言い方は midnight sun です。
例えば、アラスカ州は the land of the midnight sun(白夜の国)とよく呼ばれています。サンクトペテルブルクの白夜は確か6月か7月です。私は8月に行って白夜はもう終わってたんですが、暗くなるは夜10:30でした。
ご参考になれば幸いです。
白夜は字のとおりwhite nights、あるいはmidnight sunと言います。
In Russia, there is a region where we can experience white nights in summer. We don’t have that kind of season in Japan, so I want to go and see the midnight sun in the near future.
ロシアには夏に白夜を体験できる地域があります。日本にはそんな季節はないので近い将来行ってみたいです。
When I went to Finland, it was the season of the midnight sun, so I suffered from insomnia.
フィンランドに行ったとき、白夜の季節だったので不眠症に悩まされました。