世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鬱憤を晴らす、って英語でなんて言うの?

単なるストレス解消とかでなく、もっと鬱屈した感情を解消するイメージです。
female user icon
CHISAさん
2019/01/27 16:06
date icon
good icon

9

pv icon

7267

回答
  • to vent

    play icon

  • to vent your anger

    play icon

鬱憤を晴らすは英語で 'to vent your anger' と言います。 単に 'to vent' も言います。 得に友達か妻にいやなことについて話すこととか BBSで仕事の文句を書きまくること、そう言った感じです。 元の意味は逃がし弁から空気を出すことです。 圧力容器には逃がし弁がないと爆発することがあります。 同じように人間には鬱憤を晴らすことができないとよくないことから生まれた表現です。
good icon

9

pv icon

7267

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7267

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら