世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無念を晴らすって英語でなんて言うの?

ひき逃げで亡くなった娘さんの父親が、「はやく犯人を捕まえてほしい。捕まっても娘が生き返るわけではないが、せめて娘の無念を晴らしたい」と言いたいです。
default user icon
Junjunさん
2022/12/30 13:34
date icon
good icon

5

pv icon

2228

回答
  • to settle the score

  • to dispel the painful feeling

「無念を晴らす」ことは英語で次のように表現できます。 ーto settle the score 「無念を晴らす」 ーto dispel the painful feeling 「悲痛な感情を晴らす」 例: I hope the police capture the person who hit my daughter. Even if they did, it wouldn't bring her back, but at least it would help settle the score for my daughter. 「警察が娘をひいた人を捕まえて欲しい。もし捕まえたとしても、娘は戻ってこないが、少なくとも娘の無念を晴らしてくれるだろう」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

2228

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2228

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら