「凹み」は英語で「depression」や「dent」と言います。「concave」と「recess」も言えますが、最初の二つの方がいいと思います。「concave」は特定な形を指しています 「【」のような中身に曲がっている形を示す。「洞窟に見えるからcave」と先生に教わりました。「recess」は何かあまり目立てない秘密なところのイメージです。「dent」はぶつかれた凹みの意味です。
床に凹みがありました。
There was a depression in the floor.
車がぶつかれて凹み見つけました。
I found a dent in my car after someone hit it.