ヘルプ

道路の凹みと盛り上がり部分って英語でなんて言うの?

 ロードバイクで通勤ですがよく小さい穴や何故か盛り上がっている部分がありますよね!
depression やswell outで良いでしょうか?日本語だとギャップと聞いたこともあったような?
ロードバイクはタイヤが細いのでハンドルを取られます。その際はI lost road bikes handle control で良いですか?
eiji hakamadaさん
2020/12/27 13:16

1

247

回答
  • depression

  • bump

  • pothole

ご質問ありがとうございます。

道路の凹みはdepressionと言えます。凹みの形によってgrooveも言える時もあります。

盛り上がり部分はbump(s)と言います。

道路の穴はpotholeと言います。

最後は、I lost road bikes hand controlよりI lost control of the road bikeの方がいいと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

247

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:247

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら