和風って英語でなんて言うの?

明太子パスタや出汁を使ったパスタについて、「これは和風パスタです」と説明したいです。
Masaoさん
2019/01/29 21:23

13

9684

回答
  • Japanese style

こんにちは、

和風 = Japanese styleです。

<例文>

[明太子パスタ]を説明したい時には This is a Japanese style pasta with mentaiko.
和風服 = Japanese style kimono.
和風庭園 = Japanese style garden.

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Japanese style

「和風」は、Japanese styleと表現します。

これは和風パスタですと言うときは、This is a Japanese style pasta. と言うといいと思います^^
Yoshi F 英語講師
回答
  • Japanese style

「和風」が英語で「Japanese style」と言います。

例文:
これは和風パスタです ー This is Japanese style pasta
和風の家 ー A Japanese style house
和風の料理屋 ー A Japanese-style restaurant
竹の骨に油紙を張った和風の雨傘 ー A Japanese style umbrella made with bamboo rib covered with oil paper

参考になれば嬉しいです。


Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Japanese style

「和風」は英語で「Japanese style」という意味があります。「洋風」には「Western style」の意味があり、「風」の意味はこのままで「Style」という翻訳があります。

例文
これは和風パスタです。
This is Japanese style pasta。

和風の調味料
Japanese style seasoning

和風喫茶
Japanese style teahouse
回答
  • Japanese ○○

  • Japanese-style ○○

「和風」は英語で「Japanese ○○」と言います。「日本の○○」の意味です。例えば、

Japanese salad dressing
和風ドレッシング
Japanese pasta
和風パスタ
Japanese salad
和風サラダ

又は「Japanese-style ○○」と言えます。これは上記と同じですが、もっと丁寧な言い方です。例えば、

I would like to have the Japanese-style pizza, please.
和風ピザを1つお願いします。
Okonomiyaki is a Japanese-style pancake.
お好み焼きは和風パンケーキです。
回答
  • Japanese-style

和風はだいたい Japanese-style と言います。Japanese-style ○○ というパターンが多いです。例えば、和風パスタは Japanese-style pasta を言います。和風Tシャツは Japanese-style T-shirt を言います。なので、「これは和風パスタです」を言いたいなら This is Japanese-style pasta と言えます。因に、和室も Japanese-style room を言います。

ご参考になれば幸いです。

13

9684

 
回答済み(6件)
  • 役に立った:13

  • PV:9684

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら