世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

インナーって英語でなんて言うの?

冬はインナーの重ね着が欠かせません。最近はあったかくなるインナーが売られているので助かります。
default user icon
hyhoさん
2019/01/29 21:26
date icon
good icon

27

pv icon

32242

回答
  • thermal

  • thermal underwear

「インナー」は、同じく”innerwear"とも言いますが、"underwear"や"undergarment"の方が(アメリカでは)一般的だと思います。 もっとお洒落な言い方もあるかもしれませんが、暖かいインナーのことを"thermal"または"thermal underwear"と言います。 I can't live without my thermals! 「インナーなしでは生きて行けない(欠かせない)。」 I have to have my thermals! 「インナーはマスト!」 I wear my thermals in layers. 「インナーを重ね着する。」 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • innerwear

  • undergarment(s)

「インナー」は innerwear や undergarment(s) と言えます。 I need to wear undergarments to keep warm in the winter. 「冬は暖かくするためインナーが欠かせません。」 I like to wear lots of layers under my clothes in the winter. 「冬は洋服の下に(インナーを)重ね着するのが好きです。」 とも言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • inner wear

  • underwear

これは大体 inner wear と言います。インナーにウェアを付けます。ウェアは服の意味です。underwear も言いますが、underwear は大体「下着」のイメージですので、underwear を言ったら相手がコンフューズする可能性がありますので、underwear より inner wear の方が良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • thermals

  • long johns

  • layers

"Thermal"は形容詞で「温熱性」という意味になります。 "Thermal"は"thermal underwear"の省略になります。"Underwear"と呼びたくない人は"thermal"を名詞に変えて"thermals"と呼びます。 ちょっと変わった呼び方としては、アメリカでは"long johns"と呼ぶこともあります。Johnという人が作ったのでLong johnsになったらしいです! "Layers"は「重ね」という意味です。 例えば、 "I always wear a lot of layers in winter." 「冬にいつも服を重ねます。」 "It's going to be really cold today. Make sure you wear a lot of layers!" 「今日は寒くなるよ。服たくさん重ねてね!」 是非使ってみてください!
回答
  • inner wear

  • thermal

  • underwear

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 「インナー」はinnner wear やthermalやunderwearなどと言います(*^_^*) 例) I often buy inner wears online. 「私はよくインナーをネットで買います」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

27

pv icon

32242

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:32242

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら