ワッペンはドイツ語から来ています。英語ではemblem, patchと表します。
ワッペンにはemblemを使いますが、この単語はどちらかというと象徴symbolの意味合いが強いのでブランドのワッペンのことを言う場合はlogoの方がふさわしいし通じると思います。ズボンの膝のところに開いた穴を隠すのに使われるワッペンのことはpatchと言います。
I like this brand logo. It is so cute.
このブランドのロゴが好きです。とてもかわいいです。
She put a patch on the pants.
彼女はズボンにワッペン(継ぎ)を付けた。