世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

雨上がりって英語でなんて言うの?

「雨上がり」ってとても素敵な日本語だと思うのですが、英語ではどのようにいうのでしょうか?
default user icon
hitomiさん
2019/02/06 17:33
date icon
good icon

35

pv icon

33355

回答
  • Nice weather after the rain

雨上がりって本当に素敵な日本語ですよね。感性が豊かな日本人ならではの表現だと思います。英語では、"after the rain" と表現します。 It is very hot after the rain. (雨上がりの後はとても暑い) ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Sunshine after the rain

  • Nice weather after the rain

  • Clouds have opened

雨 - rain 雨上がりは雨止んで、天気良くなる。 Sunshine - 晴れてる Nice weather - いい天気 Coulds - 雲 After the rain - 雨止んだら Sunshine after the rain Nice weather after the rain Clouds have opened
回答
  • fine weather right after it rains

  • fine weather just after it rains

ご質問ありがとうございます。 雨上がり は英語で fine weather right after it rains と訳出します。 英訳ができない日本語なので、こうなります。 fine weather right after it rains を訳したら 雨が上がってからの好天気 っていう意味です。 例えば After its rains, the sky is so clear! 雨上がりで、空がめちゃ綺麗になる! Let's wait for it to stop raining. 雨上がるまで、待ちましょう ご参考になれば幸いです。
回答
  • Right after the rain

"Right"を付けることにより、「すぐに」と言うニュアンスが出すことが出来ますよ!覚えておくと大変役に立つと思います! 訳) 雨が止んですぐ 例 Right over here すぐここ ご参考になれば幸いです。
回答
  • After the rain

「雨上がり」が英語で「after the rain」と言います。 例文: 雨上がりの好天気 ー Fine weather after the rain. 雨上がりの夜空 ー The night sky after the rain. 雨上がりは涼しい ー It is cool after the rain. ここは雨上がりになると水がたまる ー Puddles form here after rain. 参考になれば嬉しいです。
good icon

35

pv icon

33355

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:33355

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー