「煮込む」は simmer や cook on low heat を使って言えます。
I cooked my stew on low heat for 6 hours.
「シチューを弱火で6時間煮込んだ。」
Cook the stew on low heat until it's just right.
「ちょうどよくなるまでシチューを弱火で煮込んでください。」
cook on low heat は[弱火でくつくつ煮込む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38744/)感じです。
I let my curry simmer for 2 hours.
「カレーをコトコト2時間煮る。」
simmer もとろ火でコトコト煮るという意味です。
ご参考になれば幸いです!
「煮込む」が英語で「stew」か「simmer」と言います。
例文:
シチューや[カレー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36838/)などを煮込むと美味しくなります。 ー Simmering stew or curry will make it taste delicious.
肉を煮込む ー Stew the meat.
[だし汁](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19310/)を加えて煮込む。 ー Stew them in soup stock.
10分間煮込む ー Simmer for 10 mins
参考になれば嬉しいです。
「煮込む」という言葉の直訳はないのですが、英語で言うには以下のフレーズが使われます。
1. "let it cook" が一番「煮込む」と言う意味に近いです。
"Let the vegetables cook for 10minutes." 直訳すると、「野菜を10分間(火にかけて)調理します。」と言う意味になります。
2. "leave it cooking on the stove" は直訳すると「ガス火にかけて置いておく」という意味です。煮込む時に混ぜる必要がないような時に使うと良いですね。
"Leave the vegetables cooking on the stove for 10 minutes."
3. "to stew" は料理の「シチュー」の動詞です。肉などの硬い食品などを煮込む時に使えます。
"Let the meat stew for 10 minutes."