煮物って英語でなんて言うの?

食材を鍋に入れて調味料と一緒に煮込むこと。野菜を煮物にすると味が染み込んで美味しいです。
default user icon
itoさん
2018/07/19 19:28
date icon
good icon

161

pv icon

70554

回答
  • simmered XX

    play icon

  • potatoes and pork simmered in soy sauce

    play icon

ことことと煮込むことをsimmerと言います。
そのため煮物は simmered XXというのが一番わかりやすいでしょう。

たとえば肉じゃがでしたら  simmered potatoes and porkとなります。
しかし、この表現でスト何味に煮込んだのかがぴんと来ないと思うので
potatoes and pork simmered in soy sauceなどと補足するのが一般的です。
Natsuka K 英語講師
回答
  • Simmered Food

    play icon

  • Stewed Food

    play icon

  • Boiled Food

    play icon

Simmerの意味は「煮る」です。ゆっくり材料を煮ると出来上がる料理のことです。Stewはsimmerと同じ意味ですが、stewの場合は普通に鍋の上に蓋をします。Simmerは蓋をしてしてない状態の時にも使うことが出来ます。それからboilを使う時はある程度熱湯になったら、火を弱めます。例えば、bring the pasta to a boil and then lower the heat to medium.
回答
  • Simmered

    play icon

  • Stew

    play icon

煮物のようなぐつぐつ煮込んだ料理は英語で
SimmeredもしくはStewと言います。
<例文>
I put some vegetables into the stew
「私は煮物に野菜をいれた」
I simmered the vegetables
「私は野菜を煮込む」
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

161

pv icon

70554

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:161

  • pv icon

    PV:70554

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら