煮込むって英語でなんて言うの?

シチューやカレーなどを煮込むと美味しくなります。
default user icon
Asuraさん
2019/02/08 14:49
date icon
good icon

27

pv icon

36116

回答
  • cook on low heat

    play icon

  • simmer

    play icon

「煮込む」は simmer や cook on low heat を使って言えます。 I cooked my stew on low heat for 6 hours. 「シチューを弱火で6時間煮込んだ。」 cook on low heat は弱火でくつくつ煮込む感じです。 I let my curry simmer for 2 hours. 「カレーをコトコト2時間煮る。」 simmer もとろ火でコトコト煮るという意味です。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Stew

    play icon

  • Simmer

    play icon

「煮込む」が英語で「stew」か「simmer」と言います。 例文: シチューやカレーなどを煮込むと美味しくなります。 ー Simmering stew or curry will make it taste delicious. 肉を煮込む ー Stew the meat. だし汁を加えて煮込む。 ー Stew them in soup stock. 10分間煮込む ー Simmer for 10 mins 参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • let it cook

    play icon

  • leave it cooking on the stove

    play icon

  • to stew

    play icon

「煮込む」という言葉の直訳はないのですが、英語で言うには以下のフレーズが使われます。 1. "let it cook" が一番「煮込む」と言う意味に近いです。 "Let the vegetables cook for 10minutes." 直訳すると、「野菜を10分間(火にかけて)調理します。」と言う意味になります。 2. "leave it cooking on the stove" は直訳すると「ガス火にかけて置いておく」という意味です。煮込む時に混ぜる必要がないような時に使うと良いですね。 "Leave the vegetables cooking on the stove for 10 minutes." 3. "to stew" は料理の「シチュー」の動詞です。肉などの硬い食品などを煮込む時に使えます。 "Let the meat stew for 10 minutes."
good icon

27

pv icon

36116

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:36116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら