世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

みぞれ(霙)って英語でなんて言うの?

雨と雪が混ざって降ることです。英語で何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/02/22 11:21
date icon
good icon

62

pv icon

22390

回答
  • Sleet

    play icon

「霙」が英語で「Sleet」と言います。 例文: みぞれの ー Sleety. 外はみぞれが降っている ー It's sleeting outside. 雨がみぞれに変わった ー The rain turned to sleet. 霙が降る ー Sleet is falling 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Sleet

    play icon

みぞれを英語で説明する場合は雨と雪が混ざったもので a mixture of rain and snow と言うと良いです。 「みぞれが降ってる」 "It's sleeting" など 例: It's sleeting outside. 外はみぞれが降っている。 It looks like a mixture of rain and snow. 雨と雪が混ざったもののように見えます。 sleet = みぞれ rain = 雨 snow = 雪 mixture = 混ざったもの
回答
  • Sleet

    play icon

例文として、以下があります。 雨/雪がみぞれに変わった。 The rain/snow turned to sleet. みぞれがふっている。 Sleet is falling. 無関係ですが、かき氷のみぞれは gum syrup です。 I hope this will help you. お役に立てれば光栄です。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • sleet

    play icon

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、「みぞれ」はsleetと言います(*^_^*) sleetは「みぞれ」という名詞としても、「みぞれが降る」という動詞としても使うことができます。 名詞の用例: The rain turned to sleet. 「雨がみぞれに変わった。」 動詞の用例: It was sleeting last night. 「昨晩は、みぞれが降っていた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

62

pv icon

22390

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:62

  • pv icon

    PV:22390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら