世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

受託って英語でなんて言うの?

引き受けることや預かること。旅行に行く際に航空会社に預ける荷物のことを「受託手荷物」といいます。
default user icon
itoさん
2019/02/23 14:32
date icon
good icon

1

pv icon

14151

回答
  • entrusted with

  • in charge of

「受託」は英語でentrusted withやin charge ofなどと言えます。両方は「引き受ける」と「預かる」の意味があります。しかし、「受託手荷物」の場合には英語でchecked baggageと言います。他に、left in the care ofとかto be responsible forとかto look afterなどというフレーズも使うことができます。英語で「受託」の意味を伝えるフレーズがたくさんあります。 例: She entrusted her friend with her bag while she went to the bathroom. 彼女はトイレに行った間、かばんを友達に受託しました。 He was left in charge of the store while the manager was gone. 彼はマネージャーがいなくなった間、店の責任者として受託しました。 Checked baggage can be picked up at the baggage claim. 受託手荷物は手荷物受取所で受け取ることができます。
回答
  • Checked baggage

  • Check in luggage

受託手荷物は、Checked baggage もしくは、Check in luggage と言います。それと反対に、機内持ち込みの場合ですと、Carry-on luggage もしくは、ただ単に、Carry-on ということもあります。 ご参考になさって下さいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • entrusted

  • in charge of

1. entrusted (任せる/託される) 「これは私に託されました。」は "This was entrusted to me." 「親は教師に子供を任せます。」は "Parents entrust teachers with their children." 2. in charge of (担当するとか) 休暇中に子供たちを受託しました。 I was in charge of the kids over vacation.
good icon

1

pv icon

14151

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:14151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら