梁って英語でなんて言うの?

「はり」です。柱の上におかれて、屋根を支える「はり」です。英語でどのように説明しますか?
default user icon
hyhoさん
2019/02/24 13:06
date icon
good icon

9

pv icon

5775

回答
  • beam

    play icon

梁(はり)は英語でbeamといいます。 The beams in my house are about 15 cm wide. 私の家の梁は太さがおよそ15cmです。 Beamには光線、ビーム、輝きという意味もあります。また、光線を発する、輝かす、放送や光などを送る、という動詞としても使います。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • beam

    play icon

家の梁は beam と言います。 柱は post と言います。 That house was built using post and beam construction. 「あの家はポストアンドビーム工法を使って建てられた。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • beam

    play icon

  • crossbeam

    play icon

  • girder

    play icon

梁は英語で一般的に beam と言います。「屋根の梁」は the beams in the roof を言います。crossbeam という言葉もあります。これは「横げた」です。調べてみましたら、girder という言葉も出ましたが girder は飽くまで鋼鉄の物です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • beam

    play icon

1.) beam (梁) 「梁」は英語でbeamと訳せます。Beamは「レーザー」という意味もあるから、気を付けてください。Beamは文で屋根と使う時は「梁」という意味になります。ちなみに「屋根」は英語でroofと訳せます。 例えば、 The beams help support the roof. (梁は屋根を支えます)
good icon

9

pv icon

5775

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5775

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら