強欲って英語でなんて言うの?

欲深いことですが、英語ではどのように言いますか。
hyhoさん
2019/02/24 13:09

11

8712

回答
  • greedy

greedyと言います。


参考になれば幸いです(^^♪
回答
  • greedy

  • avarice

これは一つの言い方が avarice です。これは割りと堅い言い方です。例えば Avarice is one of the Seven Deadly Sins(強欲は七つの大罪の一つ)という文脈で使います。一般的な言い方は greed です。形容詞は greedy になります。例えば「彼は強欲な人」を言いたいなら He is a greedy person と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • greed

  • greediness

  • insatiability

"greed"(名詞)は「強欲」を意味します。私は"greed"と聞けば、お金と資産の強欲を直ぐ想像します。

"greediness"(名詞)も「強欲」を意味します。これは"greed"とほぼ同じですが、"greed"は抽象的なことで、"greediness"は性格のことです。

"insatiability"(名詞)は「望蜀」の意味合いが強いです。これは"greed"と少し異なるのは、"insatiability"は「どんなに~しても、満足できない」の状態です。また、"insatiability"と聞けば、食欲・渇き・性欲などを直ぐ想像します。


例文一:
It is important to suppress your greed.
強欲を制御するのは大切です。

例文二:
It is important to suppress your greediness.
強欲を制御するのは大切です。

例文三:
It is important to suppress your insatiability.
強欲を制御するのは大切です。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Greedy

  • Insatiable

  • Avaricious

英語では「強欲」を「greedy」、または「insatiable」や「avaricious」といいます。英語で日常会話的な言葉としてよく使えます。

英語で似ている意味の言葉はこちらになります:
Materialism
Rapacity
Acquisitiveness

「例文1」

He is a very greedy person.

彼がとても強欲の強い人です。

「例文2」

Miss A, your greed will kill you one day.

Aさん、ある日その強欲はあなたを殺します。
回答
  • Greed

  • Avarice

強欲は英語でGreed,またはavarice (名詞)です。
欲深い という形容詞はgreedy ,またはavaricious です。

Avarice のほうはフォーマルな言い方です。

例文
He is a greedy person.
彼は欲深い人だ。

They are avaricious and will do anything for money.
彼らは欲深く、お金の為ならなんでもする。

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • greed

  • avarice

強欲はgreed、avariceです。強欲な、欲張りな、という形容詞はgreedy、avariciousです。
会話の中ではgreed、greedyが使われる頻度が高いです。

People got richer and greedier.
お金持ちになるほど人は強欲になります。
He is greedy for power.
彼は権力に貪欲です。
Char N DMM英会話翻訳パートナー

11

8712

 
回答済み(6件)
  • 役に立った:11

  • PV:8712

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら