これは acetic acid であっていると思います。もう一つの言い方は acetate です。どちらかと言えば acetate の方がスタンダードだと思います。例えば This is a chemical called acetate(これは「酢酸」という化学物です。)と言えます。
ご参考になれば幸いです。
英語で「酢酸」は「acetic acid」と言います。これはビネガー、つまり酢に入っているものです。「酢酸」との言葉は専門用語であるため日常的はあまり使う事はないです。
他に役に立つ言葉はこれです:
酢酸菌 acetic acid bacteria
酢酸塩 acetate
酢酸繊維素 cellulose acetate
「例文1」
This is a chemical compound called acetate.
これは酢酸塩という化合物です。
acetic acid、acetateです。acetic acidは化学の専門用語なので日常会話ではあまり使われません。
The dyer usually uses acetate too.
染色家は通常酢酸も使用します。
Acetate is a chemical compound.
酢酸塩は化学化合物です。
1.) acetic acid (酢酸)
「酢酸」は英語でacetic acidと訳せます。Acetic acidは通じますが、普通に英語でacetateと呼びます。日常会話でacetateやacetic acidは使いませんので、そういう言葉を知らない人が多いと思います。
例えば、
Do you have any acetate? (酢酸はありますか?)
ご質問ありがとうございます。
酢酸は英語でacetic acidやacetateと言います。
例文
Too much acetate in the bloodstream can lead to adenosine accumulation, which causes symptoms of a hangover.
血流中の酢酸の量が多すぎると、アデノシンが蓄積し、二日酔いの症状を引き起こします。
ご参考になれば幸いです。