引き上げるって英語でなんて言うの?

引っ張り上げること。ものや人、数値を上げること。
・荷物を引き上げる
・レベルを引き上げる
default user icon
tamuraさん
2019/02/25 23:13
date icon
good icon

14

pv icon

11446

回答
  • pick up

    play icon

  • bring up

    play icon

  • raise

    play icon

これは荷物とかであれば pick up になると思います。例えば「荷物を引き上げる」は pick up the bags になります。

レベルとか数字とかであれば、raise を使います。例えば「レベルをあげる」は raise one's level になります。「数字を引き上げる」は raise the numbers になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • bring up

    play icon

bring upが割と幅広い文脈で使えます(^^♪
例)
bring up the level「レベルを上げる」
bring up the price「値段を上げる」
bring up the temperature「温度を上げる」

特に「引っぱりあげる」という「引く」のイメージにこだわるのであれば、pull upも使えます。
例)
pull up the package
「荷物(小包)を引っ張り上げる」
回答
  • to increase

    play icon

  • to raise

    play icon

  • to lift/pull up

    play icon

"to increase"(動詞)は「引き上げる」を意味します。これは値段・レベルを引き上げる場合に相応しい表現です。

"to raise"(動詞)も「引き上げる」を意味します。これは値段・レベルも荷物も引き上げる場合に相応しい表現です。

"to lift/pull up"(動詞)も「引き上げる」を意味します。これは荷物を引き上げる場合に相応しい表現です。"pull"は「引っ張る」意味合いです。


例文一:
I pulled up my backpack and looked for my pencil and notebook.
リュックを引き上げて、鉛筆とノートを探した。

例文二:
The landlord raised my rent, so I moved.
大家が家賃を引き上げたので、引っ越した。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Raise

    play icon

加筆です。

他には以下のような言い回しもあります:
Raise

Raise the level
レベルを引き上げる

ご参考になれば幸いです!
good icon

14

pv icon

11446

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11446

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら