世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

安直って英語でなんて言うの?

それだけの根拠で、~と決めつけるのは安直だと言いたいです。
male user icon
jinさん
2019/02/27 17:54
date icon
good icon

4

pv icon

10375

回答
  • easy

    play icon

  • simple

    play icon

もっとうまい言い方があるかもしれませんが、場合によっては「簡単」= easy や「単純」=simpleが使えると思います。 Maybe he did ●● because he was ++ もしかすると彼は++だったから●●したんじゃないかな。 I don't think it's that easy. そんな簡単(安直)な理由だとは思えない。 I think it's not that simple. そんな単純なものではないと思う。
回答
  • Think more carefully before you jump to the conclusion.

    play icon

意訳ですが、 「そう決めつけるのは安直だ」のような内容を言いたい場合、 Think more carefully before you jump to the conclusion. 「結論に飛びつく前にもっと慎重に考えなさい」 のように表現することも可能だと思いました。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

10375

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10375

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら