中米は「Central America」と言います。
南米は「South America」と言います。
併せて旅行をするなら、「I will travel in Central and South America」と言います。
例文:
- I've traveled in Asia extensively. However, I've never been to either Central or South America. It's hard to get a good ticket from Japan.
「中南米」という場所の名前を英語で伝えると、「Central and South America」という表現を使っても良いと考えました。「Central America」にエルサルバドールやニカラグアやグアテマラなどがあって、「South America」にブラジルやアルゼンチンやコロンビアなどがあります。例えば、「I want to travel to Central and South America someday in the future.」と言っても良いです。
「エルサルバドール」: El Salvador
「ニカラグア」: Nicaragua
「グアテマラ」: Guatemala
「ブラジル」: Brazil
「アルゼンチン」: Argentina
「コロンビア」: Colombia
アメリカは三つところに分かれる
North America = 北米
Central America=中米
South America=南米
英語で北米と南米は大陸ですけど、Central America (中米)は大陸ではない。
例文:
来年南米に行きたい。ブラジルがとてもみたいから
Next year I want to go to South America because I really want to see Brazil.
ご参考になれば幸いです
アメリカ大陸は三つに分かれています。
North America=北米
Central America=中米
South America=南米
ブラジル、アルゼンチン、ベネズエラは南米の国になります。アメリカ大陸の南側にある国です。
メキシコは中南米の国ではありません。アメリカやカナダと同じように北米の国になりますのでメキシコもNorth Americaになります。
I am taking a trip through Central and South America soon = 度旅行で中南米を横断してくる予定です。