はい、合ってますよ!
でも building は 建物全部 を指します。
会社のビル は office building と 言います。
そして 超高層ビル は skyscraper です。
例えば:
The second tallest building in the world is the Shanghai Tower which is 632 meters tall.
(世界で2番目に高いビルは 上海タワーで、632メートルの高さです)。
Is this our new office building?
(これが私たちの新しい 会社の建物ですか?)
参考に!
ビルディングはそのままbuildingといいます。
高いビル(めっちゃたかい)はskyscraperといいます。
会社のビルはcompany buildingといいます。本社の場合はHeadquartersです。
東京行ったらビルだらけだよ
If you go to Tokyo, there are just buildings everywhere.
会社を作って、自分のビルディングが欲しい
I want to make a company and then have my own building.
「ビルディング」が英語で「Building」と言います。
例文:
東京駅近くの新丸の内ビルディングが新たな観光名所となっている。 ー The Shin-Marunouchi Building near Tokyo Station has become a new tourist attraction.
そのビルディングはまだ設計中の段階だった ー The building was still in the design stage
このビルディングは火災避難装置を備えていない ー This building is not fitted with fire escapes.
参考になれば嬉しいです。
「ビルディング」は「ビル」のことで英語の building になります。
ただ building は建物全体を指すため、日本語の「ビル」が指すような高層ビルは high-rise building や skyscraper と言います。
My office is in the high-rise building near the station.
「私の事務所は駅の近くの高層ビルの中にあります」
A new skyscraper is under construction now.
「新しい高層ビルが現在建設中です」
補足ですが英語では building の略は bldg. と言います。