世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

迎賓館って英語でなんて言うの?

東京の赤坂に迎賓館がありますが、あのような建物は英語でどう説明しますか?

default user icon
sakiさん
2019/03/10 01:12
date icon
good icon

8

pv icon

10682

回答
  • State Guest House

赤坂迎賓館は Akasaka Palace (State Guest House)という呼び名で通っていると思います。

ただ、State Guest House という呼び方の建物は中国やベトナム、インドとかアジア圏にあるものだけのようなので、欧米の人たちがその言葉ですぐどういうものかイメージできるわけではないように思います。欧米では普通に ●● 宮殿、●● ホテルというような名前で、そこがその国の国賓の宿泊施設だという感じだと思います。

個人的にもゲストハウスという普通の宿泊施設の呼び名がメジャーになりすぎて、迎賓館のイメージと結びつきにくいなと思っています。

回答
  • "The state guest house."

英語フレーズ:
"The state guest house."

解説:
迎賓館は国際的な要人をもてなすための施設で、英語では "The state guest house" と表現します。特に東京の赤坂にある迎賓館は、正式には "State Guest House, Akasaka Palace" と呼ばれ、日本政府が公式な外国の賓客を招待する際に使用されます。

他の言い方を考えると、
- "Official residence for state visitors."
(国の訪問者のための公式の住居。)
- "Government guest house."
(政府のゲストハウス。)

関連する単語とフレーズ:
- Guesthouse: ゲストハウス
- Official: 公式の
- Residence: 住居
- Diplomatic: 外交的な
- Hospitality: もてなし

これらの単語やフレーズを使って、迎賓館の機能や役割を詳しく説明することができます。

good icon

8

pv icon

10682

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10682

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー