迎賓館って英語でなんて言うの?
東京の赤坂に迎賓館がありますが、あのような建物は英語でどう説明しますか?
回答
-
State Guest House
赤坂迎賓館は Akasaka Palace (State Guest House)という呼び名で通っていると思います。
ただ、State Guest House という呼び方の建物は中国やベトナム、インドとかアジア圏にあるものだけのようなので、欧米の人たちがその言葉ですぐどういうものかイメージできるわけではないように思います。欧米では普通に ●● 宮殿、●● ホテルというような名前で、そこがその国の国賓の宿泊施設だという感じだと思います。
個人的にもゲストハウスという普通の宿泊施設の呼び名がメジャーになりすぎて、迎賓館のイメージと結びつきにくいなと思っています。