ヘルプ

ローズって英語でなんて言うの?

ローズの香りが気に入っています。柔軟剤や家の芳香剤はローズの香りで揃えています。
Joさん
2019/03/10 15:27

3

2411

回答
  • rose

ローズ(rose) は英語で薔薇のことを言います。

I love the smell of roses.
薔薇の香りがすごく好きです。

My room fragrance and fabric softener are rose scented.
私のルームフレグランスも柔軟剤も薔薇の香りです。
回答
  • rose

  • rose-scented perfume

ローズは英語で"rose"です。

ローズの香り〜は"rose-scented"です。
例えば、rose-scented perfume =バラの香りをした香水〜、rose-scented fabric softener=バラの香りがした柔軟剤〜、rose-scented candle=ローズの香りをしたキャンドルです。

例文:
I really like rose-scented fabric softener
私はバラの香りがした柔軟剤が好きです

ご参考になれば幸いです。

回答
  • rose

「ローズ」は英語でもそのままroseと言います。「ローズの香り」は英語でthe smell of rosesかrose scentedと言えます。

例:
I really like the smell of roses.
私はローズの香りがすごく好きです。

He gave her 12 roses for their anniversary.
彼が記念日のために12本のローズを彼女にあげました。

The soap she uses is rose scented.
あの石鹸はローズの香りがします。

Softeners and home air fresheners are available with a rose scent.
柔軟剤や家の芳香剤はローズの香りで揃えています。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Rose

ローズはそのままroseといいます。香りでも味でもroseを使います。

ローズの香りがすごい好きです。
I love the smell of roses.
I really like the smell of roses.

チョコレートにローズの味ちょっと入れたら美味しくなるよ
If you add a little rose flavouring to chocolate, it becomes delicious.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • rose

  • rose scent

「ローズ」は英語で「rose」と言います。発音もローズです。「〇〇の香り」は英語で「〇〇 scent」という言葉を使います。「ローズの香り」は「rose scent」になります。柔軟剤は色んな香りがあり、すごくいい匂いしますね。よくCMを見ると服の匂いをすると気分も変わります。

プロポーズされたときにローズの花束を貰いました。
When I was proposed, I got a rose bouquet.

3

2411

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:3

  • PV:2411

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら