世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

役人って英語でなんて言うの?

役所で働いている人。「employee」とか「office worker」だと会社員という意味らしいですが、「役人」は違う単語を使ったほうがいいのか気になりました。
default user icon
hiroさん
2019/03/10 15:36
date icon
good icon

9

pv icon

9586

回答
  • government official

「役人」は英語でgovernment officialと言います。governmentという言葉を省いてofficialだけという呼び方もできると思います。それから、government workerという言い方もあります。しかし、government workerは「公務員」というニュアンスがあります。どんな仕事をしているによって呼び方が違います。 例: He is a government official. 彼は役人です。 A person that works at a government office is called a government official. 役所で働いている人は役人と呼ばれています。 She has worked as a government official for twenty years. 彼女は20年間役人として働いています。
回答
  • official

  • government official

  • officer

役所で働いている方の場合ですと、いろいろな呼び方がありますが、一般的には、"official""government official" "government worker" が使われます。 "officer" は警察官や入国審査官などの公務員に使われることが多いです。 ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

9

pv icon

9586

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9586

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら