「スタンス」は英語で「stance」といいます。イギリス英語の発音は「スターンス」になります。アメリカ英語の発音は「ステーンス」に近いと思います。
スポーツの話で使う「スタンス」と意見・立場の「スタンス」は両方とも英語で「stance」になります。
In cricket, a batsman's stance is very important.
(クリケットではバッターのスタンスがとても重要です。)
His stance is very poor. That's why he can't hit the ball.
(彼のスタンスはだめです。だからボールを打てない。)
I think the manager needs to resign. That's my stance.
(監督が仕事を辞めるべきだと思います。それは私のスタンス(意見)です。)
ご参考になれば幸いです^^
色々な言い方もありますが、それほど変わりません。
賛否両論なトピックスを議論している時には「My stance is....」や「My position is....」や「My view is....」と言えます。
強いて言うなら、「view」は意見。
Positionとstanceはもっと確率した立ち位置です。
例文:
- My view on feminism is that it has become more and more extreme in recent years, and is now actively looking to divide people - ordinary men and women. We need each other and feminism in recent years is a destructive force that's making people miserable and hateful.