"to sparkle"(動詞)は「煌めく」を意味します。これは光や宝石が煌めくことです。
"to twinkle"(動詞)も「煌めく」を意味します。これは星が煌めくことです。
"to glitter"(動詞)も「煌めく」を意味します。これは派手な服や宝飾が煌めくことです。
例文一:
The diamond on her ring sparkled in the light.
彼女の指輪のダイヤモンドが光で煌めいた。
例文二:
The stars are twinkling tonight.
この夜の星が煌めいているね。
例文三:
Her Halloween costume glittered.
彼女のハロウィーンコスチュームが煌めいた。
1.) to twinkle (煌めく) 「煌めく」は英語でto twinkleと訳せます。To twinkleは星と関して話す時を使えます。To twinkleはきらきらと光り輝く様子という意味もあります。星以外のことは「煌めく」と言いたい時は英語でto sparkleと訳せます。
例えば、
The night sky is so beautiful when all the stars are twinkling. (すべての星が煌めいている時、夜空がすごくきれいだね)
煌めくは twinkle や sparkle と言います。とくに星について、この2つの言い方が一番適切です。目がキラキラとしてるときもよく使われています。
例文:
She smiled at me with a sparkle in her eye.
I love looking at the twinkling stars in the sky.
星がきらめくは twinkle です。 瞳がきらめくと表現する時にも使います。宝石などがきらめくという時には glitter とか sparkle を使います。
Last night, the stars were twinkling and the moon was so beautiful.
昨夜は星がきらめいていて月が綺麗でした。
I was attracted by the sparkle of the diamond.
私はそのダイヤモンドの輝きに魅了されました。