バトルものの漫画やアニメで「結界をはる」といいますよね。あれって英語に訳すとしたらどう言うんでしょうか?
漫画でいうやつでしたらbarrierの他に「エネルギー体のバリア」という意味でenergy barrierという言い方があります。
また「力の及ぶ領域」という意味で force field だったり、攻撃から身を守る方に使われるのであれば、force shield 「力の盾」というようなネーミングもあります。
例えば create an energy barrier for protection で「防御のために結界を作り出す」と言えます。あくまで一例ですが、参考になれば幸いです。
1.) barrier (結界) 「結界」は英語でbarrierと訳せます。Barrierはバトルものの映画やアニメで出ます。
例えば、
Make a barrier! (結界をはれ)