Could everyone from overseas please provide me with a brief history of yourself.
keitoさん、ご質問ありがとうございます。
「略歴」は a brief history of yourself か a brief personal record of yourself で表現できます。
a brief history of yourself は二つの種類に分けることができます。a brief personal history 「個人的な略歴」と a brief work history 「仕事の略歴」があります。もらいたい内容による、適切な言い方を選んでください。
答え3は「海外の方に略歴を出してもらいたいです」の言い方になります。
1) Could everyone from overseas please provide me with a brief history of yourself?
2) Should we include personal information or things related to our work?
1) Please tell me about the jobs you have done in the past.
ご参考になれば幸いです。
略は「abbreviation」という意味があります。歴は「history」です。一緒になったら、abbreviated という形容詞も使えますが、brief はもっと適切だと思います。Short は「長くない」の意味でも使えます。Biography は他人の伝記ですが、もし自分が書いた伝記はautobiography と言います。
海外の方に略歴を出してもらいたいです。
I want to have the short biographies published overseas.
「略歴」は英語で「Brief history」という翻訳があります。「CV」という意味もあり、この言葉はアメリカよりイギリスでよく使います。
例文
私はあなたに略歴を送るのを忘れていました。
I forgot to send you a CV.
あなたの略歴はなんですか?
What’s your personal history?
個人の略歴は short CV, brief personal history, などがあります。
Could you please send your short CV?
あなたの略歴を送っていただけませんか?
I appreciate if you send me your short CV.
あなたの略歴を送っていただけたら大変ありがたいです。
He asked each speaker from a foreign country to send a brief personal history of themselves.
彼は海外からの講演者全てに略歴を送るようにお願いしました。