ジェントルマンは英語でも「Gentleman」です。
「Chivalrous」(読み方:シバルラス)と言う単語はご存知でしょうか?
西洋文化では騎士道に則った男性のことを「Chivalrous」と呼びます。
女性や弱ものを守ったりする人のことです。
例文:
- Julian is chivalrous when he wants to be(ジュリアンは気が向けばジェントルマンだ)
ジェントルマンは日本語にするなら「紳士」で綴りは gentleman になります。
礼儀正しく勇敢で優しく、名誉を重んじるような男性を指します。
He is courteous and kind. So he is a perfect gentleman.
彼は勇敢で優しい。そう、彼は真の紳士だ。
また gentle で「優しい、穏やかな、上品な」という形容詞になります。
She is quite gentle with children.
彼女は子供にとても優しい。