「土手」は bank と言います。
河原の土手なら river bank や bank of a river と言うこともできます。
I like to walk along the river bank.
「川の土手を散歩するのが好きです。」
We sat on the bank of the river and watched the sunset.
「私たちは土手の斜面に座って夕日を眺めた。」
ご参考になれば幸いです!
「土手」は英語で bank と言います。川や湖の土手や堤防、土が盛り上がった場所、斜面などという意味になります。銀行という意味の bank と同じ綴りですね。
The bank was nearly collapsed as the river overflew.
川の水が氾濫したせいで土手がほとんど崩れかけた。
I walk my dog on the bank every morning.
私は毎朝土手の上で犬の散歩をする。