光源って英語でなんて言うの?

写真を撮る時は光源を意識します。逆光だと暗くなってしまうので。
default user icon
itoさん
2019/04/04 16:38
date icon
good icon

1

pv icon

2246

回答
  • Light source

    play icon

「源」は「Source」と英語で言います。

光源ですので「Light source」と訳したらいいかもしれないですね。

次のような言い方をお勧めします:
- When I take pictures, I'm always conscious of where the light source is(写真を撮るときはいつも光源の位置を意識しています。)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • light source

    play icon

  • direction of light

    play icon

光源は光の源なので light source と言えるでしょう。
また光源を意識するということは光の方向を意識するという意味でもあるので、direction of light とも言えると思います。

When I take pictures, I take notice where exactly the light source is.
写真を撮るときは、光源がどこかに注意します。

One should know the direction of light in order to capture good images.
良い映像を捉えるためには、光の方向を意識すべきです。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

2246

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2246

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら