ヘルプ

粉ミルクって英語でなんて言うの?

乳幼児向けのミルクの事です。
Mihoさん
2016/04/23 20:24

18

20088

回答
  • formula

  • powder

  • bottle

粉ミルクを指す時に一番頻繁に使った言葉は
formula でした。(baby formula とも言う)formulaはここでは、調合された、という意味から来ています。

ドラッグストアではその種類の多さに、どれを買ってよいのかとても迷いました。
また、すでに調乳ずみの缶や、哺乳瓶に入ったミルク(ready-to-feed-formula)も売ってましたね~。

ちなみに母乳育児は、 breast-feeding 
粉ミルクで育てるは formula-feeding や bottle-feeding

私は赤ちゃんを母乳で育てています。
I am breast-feeding my baby.
私は赤ちゃんを粉ミルクで育てています。
I am formula-feeding my baby. (bottle-feeding my babyでもOK)

bottle は哺乳瓶から来ていますが、それを使って粉ミルクを bottle と言ったりします。
もちろん、powder でも通じます。

ご参考になさってくださいね。

回答
  • (1) milk powder

  • (2) powdered milk

  • (3) dried milk

こんばんは。
英訳例はかなり分かりやすいとは思いますが、2と3については少し説明をしておこうと思います。
 それぞれ、動詞の過去分詞形が形容詞として名詞の前に置かれています。
powdered は「粉にされた」 dried は「乾燥された」という意味です。
つまり powder には「〜を粉にする」という意味があるということですね。名詞の「粉」には馴染みがあるとは思いますが、ついでに覚えていいのではないかと思います。

 以上、ご参考にしていただければ幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦

18

20088

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:20088

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら