世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

朗らかって英語でなんて言うの?

性格や人柄を言う時の「朗らか」って英語で何て言うの?
default user icon
shiroさん
2019/04/16 09:24
date icon
good icon

12

pv icon

10839

回答
  • cheerful

  • cheery

「朗らか」は 明るく楽しい人 を意味するので、cheerful「快活な・朗らかな」や cheery「陽気な」を使って言うことができます。 「彼は朗らかな人だ。」 He is a cheerful person. He is a cheery guy. ご参考になれば幸いです!
回答
  • cheerful

「朗らか」という性格や人柄を表すときには、英語で "cheerful" が適した表現になります。この単語は、人が常に明るくて元気があるという意味を持つので、「朗らかな人柄」というニュアンスを上手く表します。例えば、「She has a cheerful personality.」(彼女は朗らかな性格をしている。)というフレーズで「朗らか」が使えます。 関連する単語やフレーズ: jovial(快活な) jolly(陽気な) sunny(陽気な、楽天的な)
good icon

12

pv icon

10839

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10839

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー