実印って英語でなんて言うの?

会社の登記に、個人の実印と法人の実印が必要。

という事を伝えたいです。
宜しくお願いします。
default user icon
ko-nisshu kenさん
2019/04/23 13:11
date icon
good icon

8

pv icon

4383

回答
  • Personal seal

    play icon

  • Official seal

    play icon

  • Registered stamp/ seal

    play icon

実印というは、registered seal の意味です。


外国であんまり使わないので、signature (署名)の方がよく使われています。


個人の実印と法人の実印が必要
We need your personal registered seal and corporation seal.


参考になれば幸いです。
回答
  • legal seal

    play icon

  • To register a company, you need a personal and a legal seal

    play icon

英語圏の国では印鑑という文化はないので、二番目に加えて軽く説明した方がいいかもしれません。
To register a company in Japan, you need a personal and a legal seal. These are stamps with our names on them. We use them kind of like signaturesと説明できます。
ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

4383

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら