屋号って英語でなんて言うの?

個人事業主になる時に屋号を決めて役所に提出しました。
default user icon
Joさん
2019/04/25 16:01
date icon
good icon

0

pv icon

6382

回答
  • Business name

    play icon

  • Trade name

    play icon

"Business name" でも "Trade name" でもどちらでも大丈夫です。

"I am having a hard time deciding on a trade name for my small business."
「個人事業の屋号を決めかねている」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • trade name

    play icon

  • store name

    play icon

「屋号」は英語では"trade name"または"store name"といいます。
"name"だけでは「名前」という意味で、"trade"は「商売」、そして"store"は「店舗」に相当します。

例文:
"I finally decided on the store name and submitted the documents needed to the public office."
「やっと屋号を決めて役所に必要な資料を提出しました」
"submit"は「提出する」という意味で、"public office"は「役所」に相当します。

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

6382

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:6382

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら