回答
-
bashing
-
severe criticism
「バッシング」は英語でも"bashing"といいますが、発音に周囲しなければなりません。
「バッシング」を英語でもう少し丁寧に言いたい場合は"severe criticism"(直訳「強い・厳しい非難」)を使えます。
例文:
"The magazine received severe criticism because of that article."
「雑誌はその記事のせいでバッシングされた。」
"magazine"は「雑誌」という意味で、"article"は「記事」に相当します。
参考になれば幸いです。
回答
-
Hate
ご質問ありがとうございます。
最近はSNSがとても復旧していて、そのSNS上での、批難や妬みなどのバッシングにしぼった単語もありますので、参考になればと思い記載いたしました。
これらを"Hate"と呼びます。
そして、毎回、中傷内容のコメントを書き込んでいるようなユーザーを"Hater"と呼びます。
例)
This post has so much hate comments.
この投稿にはたくさんの中傷/バッシングコメントがあります。
ご参考になれば幸いです。