バッシングって英語でなんて言うの?

強く非難することを「バッシング」といいます。
default user icon
hiroさん
2019/04/25 16:15
date icon
good icon

21

pv icon

9323

回答
  • bashing

    play icon

  • severe criticism

    play icon

「バッシング」は英語でも"bashing"といいますが、発音に周囲しなければなりません。

「バッシング」を英語でもう少し丁寧に言いたい場合は"severe criticism"(直訳「強い・厳しい非難」)を使えます。

例文:
"The magazine received severe criticism because of that article."
「雑誌はその記事のせいでバッシングされた。」
"magazine"は「雑誌」という意味で、"article"は「記事」に相当します。

参考になれば幸いです。
回答
  • Hate

    play icon

ご質問ありがとうございます。

最近はSNSがとても復旧していて、そのSNS上での、批難や妬みなどのバッシングにしぼった単語もありますので、参考になればと思い記載いたしました。

これらを"Hate"と呼びます。
そして、毎回、中傷内容のコメントを書き込んでいるようなユーザーを"Hater"と呼びます。

例)
This post has so much hate comments.
この投稿にはたくさんの中傷/バッシングコメントがあります。


ご参考になれば幸いです。
good icon

21

pv icon

9323

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:9323

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら