「ボツ」は英語では"rejection"といいます。「
ボツになる」は"to be rejected"となっています。
例文:
"I was shocked when the idea I came up at work was rejected."
「仕事で考えたアイディアがボツになるとショックです。」
"to be shocked"は「ショックを受ける」という意味を持って、"to come up with an idea"は「アイディアを考え出す」に相当します。
参考になれば幸いです。
1.) rejected (ボツ) 「ボツ」は英語でrejectedと訳せます。Rejectedは自分のアイディアや提案が断られました時という意味です。
例えば、
The idea that I spent a lot of time coming up with got rejected so I'm very shocked. (仕事で一生懸命考えたアイディアがボツになるととてもショックです)