ボツって英語でなんて言うの?

仕事で一生懸命考えたアイディアがボツになるととてもショックです。
default user icon
yamadaさん
2019/04/28 14:34
date icon
good icon

8

pv icon

8103

回答
  • rejection

    play icon

「ボツ」は英語では"rejection"といいます。「
ボツになる」は"to be rejected"となっています。

例文:
"I was shocked when the idea I came up at work was rejected."
「仕事で考えたアイディアがボツになるとショックです。」
"to be shocked"は「ショックを受ける」という意味を持って、"to come up with an idea"は「アイディアを考え出す」に相当します。

参考になれば幸いです。
回答
  • rejected

    play icon

1.) rejected (ボツ) 「ボツ」は英語でrejectedと訳せます。Rejectedは自分のアイディアや提案が断られました時という意味です。
例えば、
The idea that I spent a lot of time coming up with got rejected so I'm very shocked. (仕事で一生懸命考えたアイディアがボツになるととてもショックです)
good icon

8

pv icon

8103

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら