世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

してもって英語でなんて言うの?

仮定で「たとえ〜としても」というとき、「even if」と「even though」どっちを使えばいいのでしょうか?違いを理解するのが難しいです。

default user icon
naotoさん
2019/04/29 19:03
date icon
good icon

8

pv icon

7869

回答
  • even if

I love you even if you don't love me.
あなたが私を愛していなかったとしても、私はあなたを愛している。

もしかしたらあなたは「私」を愛していないかもしれないけど、どちらにせよ「私」は愛するということです。

I love you even though you don't love me.
あなたが私を愛していなくても、私はあなたを愛している。

あなたが「私」を愛していないということは分かっているけども、それでも「私」はあなたを愛するということです。

ですので、仮定であれば if の方になります。

回答
  • "Even if"

  • "Even though"

「たとえ〜としても」という仮定を表現する場合、"even if" を使います。"even if" は「もし〜だったとしても」という意味で、現実にはまだ起こっていない、または実際にはそうでないことについて仮定する場合に使います。

一方、"even though" は「〜であるにもかかわらず」という意味で、既に事実であることや現実の状況に対して使います。この違いは、仮定か現実かという点で区別できます。

例えば:
- Even if it rains tomorrow, I will go for a walk.
(たとえ明日雨が降っても、私は散歩に行きます。)
- Even though it is raining, I will go for a walk.
(雨が降っているにもかかわらず、私は散歩に行きます。)

関連語句:
- Despite: 〜にもかかわらず
- Although: 〜だけれども
- In spite of: 〜にもかかわらず

good icon

8

pv icon

7869

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7869

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー