A) It’s impossible.
意味:不可能だ。
トム・クルーズの映画「Mission impossible」= 極めて危険で遂行不可能な任務 とあるように
Impossible は不可能という意味です。
無謀な指示をしてくるBossに真顔で「Mission impossible」と言ってもお茶目だと思います。
B) You give me a rash schedule.
意味:あなたは無謀なスケジュールを言いますね。
Rash = 発疹やあせも、かぶれという意味の他に、無謀な・無茶なという意味もあります。
C) It’s so reckless…
意味:なんて向こう見ずなんだ…。
Reckless = 向こう見ずな、無謀な、危険を顧みない
A reckless idea = 無茶なアイデア
A reckless act = 向こう見ずな行動
お役に立てれば嬉しいです。p(*^-^*)q
keitoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- I'm sorry, but this schedule you gave me goes a little overboard I think. I can't make those hours.
- I'm sorry, but that's really an impossible schedule you gave me....
--- go a little overboard = ちょっと無謀すぎ
--- impossible schedule = 対応不可能なスケジュール
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。