突風って英語でなんて言うの?

突然吹く風のことです。突風にあおられる、のように使います。
Martonさん
2019/05/14 01:11

10

3507

回答
  • sudden wind

  • a gust of wind

突風は英語で sudden wind と言います。例えば My hat was blown off by a sudden wind(帽子が突風に飛ばされた)と言えます。

a gust of wind とも言えます。これは「一陣の風」というニュアンスです。なので、My hat was blown off by a gust of wind とも言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • gust (of wind)

Of windはカッコに入れましたが、gustだけいう事もあれば、gust of windと言うときもあるからです。私はgust of windと言う方が多いです。


突風にあおられる。
To be blown by a gust of wind.


木が突風で倒された。
The tree was blown down by a gust of wind.
回答
  • sudden gust (of wind)

  • gust of wind

「突風」は英語でsudden gust (of wind)やgust of windなどと言えます。風が急に吹く時にsudden gust of windと言います。 sudden は「突」の意味から訳して、windは「風」の意味から訳しました。gust of windの意味は似ていますが、「一陣の風」のニュアンスというがあります。

例:
When I was walking in the park, a sudden gust of wind blew my hat off.
公園で歩いている時に、突風が帽子を吹き飛ばしました。

A gust of wind knocked the sign over.
突風が吹いて看板を倒しました。

The gusts were so strong the building shook.
突風が強くて建物が揺れました。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー

10

3507

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:10

  • PV:3507

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら